Слово 权势 [quánshì] — это одновременно «власть» 权柄 [quánbǐng] и «сила», «могущество» 势力 [shìli].

 

 

爱情、亲情啊跟皇位权势比起来那算不了什么。

Àiqíng, qīnqíng a gēn huángwèi quánshì bǐ qǐlái nà suàn bù liǎo shénme.

Любовь и родственные связи не значат ничего по сравнению с императорским троном и властью.

слова
爱情
[ài qíng]
«любовь»
亲情
[qīn qíng]
«родственные чувства», «семейная любовь»
[a]
«служебная частица»
[gēn]
«предлог "с", "вместе с"»
皇位
[huángwèi]
«императорский трон»
权势
[quánshì]
«власть», «влияние»
比起来
[bǐ qǐ lái]
«по сравнению с»
[nà]
«тот», «та», «то»
算不了
[suàn bù liǎo]
«не имеет значения»
什么
[shénme]
«что-то»

На какие грамматические особенности здесь стоит обратить внимание:

Частица [a] после перечисления придает эмоциональную окраску и усиливает выражение.

Конструкция ...跟...比起来 [gēn … bǐ qǐ lái] используется для сравнения одного с другим, в данном случае 爱情、亲情 [ài qíng, qīn qíng] с 皇位权势 [huángwèi quánshì].

Предложение оканчивается конструкцией 那算不了什么 [nà suàn bù liǎo shénme] которая показывает незначительность и неважность чего-либо.