Слово 理由 [lǐyóu] обозначает “причину”, “основание” или “довод” какого-то события или действия.

 

我买东西都是有理由的。

Wǒ mǎi dōngxi dōu shì yǒu lǐyóu de.

У моих покупок вещей всегда есть причина.

Разберем отдельные слова:

  • [wǒ] — «я»
  • [mǎi] — «купить»
  • 一下 [yīxià] — «немного», «слегка»
  • 东西 [dōngxi] — «вещи», «предметы»
  • 都是 [dōu shì] — «всегда есть», «все»
  • [yǒu] — «иметь»
  • 理由 [lǐyóu] — «причина», «основание»
  • [de] — служебная частица

На какие грамматические особенности здесь стоит обратить внимание:

都是 [dōu shì] здесь усиливает высказывание, указывая на то, что утверждение относится ко всем без исключения случаям.

Конечная частица 的 [de] придает уверенный утвердительный оттенок всему предложению.

 

 

但有时候你买东西的理由也很奇葩。

Dàn yǒu shíhòu nǐ mǎi dōngxi de lǐyóu yě hěn qípà.

Но иногда причины твоих покупок вещей очень странные.

Разберем отдельные слова:

  • [dàn] — «но», «однако»
  • 有时候 [yǒu shíhou] — «иногда»
  • [nǐ] — «ты»
  • [mǎi] — «покупать»
  • 东西 [dōngxi] — «вещи», «предметы»
  • [de] — служебная частица
  • 理由 [lǐyóu] — «причина», «основание»
  • [hěn] — «тоже», «также»
  • [yě] — «очень»
  • 奇葩 [qípā] — «странный», «эксцентричный»

На какие грамматические особенности здесь стоит обратить внимание:

但 [dàn] означает «но», «однако» и показывает, что сейчас будет высказано противопоставление предыдущему утверждению.

В этой фразе служебное слово 的 [de] связывает 买东西 [mǎi dōngxi] «покупку вещей» и 理由 [lǐyóu] «причину».

也 [yě] здесь показывает, что наряду с обычными нормальными причинами существуют и другие 奇葩 [qípā] «странные» причины.

О слове 奇葩 [qípā] см. здесь