Слово 承担 [chéngdān] означает «брать на себя ответственность», «брать на себя обязательство», «отвечать за что-либо».

пример 1

 

我那孩儿他年少无知,犯下的罪孽都由我一个人来承担。

Wǒ nà háir tā niánshào wúzhī, fànxià de zuìniè dōu yóu wǒ yīgè rén lái chéngdān.

Мой ребенок молод и неопытен, за все его грехи буду ответственна я одна.

Разберем отдельные слова:

  • [wǒ] — «я»
  • [nà] — «тот»
  • 孩儿 [háir] — «ребенок»
  • [tā] — «он»
  • 年少 [niánshǎo] — «молодой», «малолетний»
  • 无知 [wúzhī] — «невежественный», «неопытный»
  • 犯下 [fànxià] — «совершить (преступление, ошибку)»
  • [de] — притяжательная служебная частица
  • 罪孽 [zuìniè] — «грех», «проступок»
  • [dōu] — «все»
  • [yóu] — «из-за», «по»
  • 一个人 [yī gè rén] — «один человек»
  • [lái] — «приходить»
  • 承担 [chéngdān] — «брать на себя ответственность»

На какие особенности здесь стоит обратить внимание:

Добавление указания 那 [nà] «тот» в выражение 我那孩儿 [wǒ nà háir] «мой ребенок», показывает, что говорящий предполагает, что слушатель понимает о каком именно ребенке идет речь. При этом говорящий может хотеть эмоционально подчеркнуть свое отношение к этому ребенку, особую связь с ним.

Конструкция 由我一个人来承担 [yóu wǒ yīgè rén lái chéngdān] помогает подчеркнуть, что вся полнота ответственности возлагается исключительно на говорящего.

пример 2

 

我,郑婉言,做的事定会一力承担,绝对不会连累娘娘。

Wǒ, Zhèng Wǎnyán, zuò de shì dìng huì yīlì chéng dān, juéduì bù huì liánlei niángniang.

Я возьму на себя полную ответственность за все, сделанное мной, Чжэн Ваньянь, госпожа никак не будет замешана.

Разберем отдельные слова:

  • [wǒ] — «я»
  • 郑婉言 [Zhèng Wǎnyán] — имя собственное Чжэн Ваньянь
  • [zuò] — «делать»
  • [de] — притяжательная служебная частица
  • [shì] — «дело»
  • 定会 [dìng huì] — «обязательно будет»
  • 一力 [yīlì] — «изо всех сил»
  • 承担 [chéngdān] — «брать на себя ответственность»
  • 绝对 [juéduì] — «абсолютно», «безусловно»
  • 不会 [bù huì] — «не будет»
  • 连累 [liánlei] — «вовлечь в неприятности»
  • 娘娘 [niángniang] — традиционное обращение к женщине высокого статуса

На какие особенности здесь стоит обратить внимание:

Слово 定会 [dìng huì] здесь использовано для выражение решимости и обязательства выполнить действие, о котором идет речь, уверенности, что все произойдет так, как было сказано.

承担 [chéngdān] «брать на себя ответственность» в этом предложении сопровождается словом 一力 [yīlì] «изо всех сил», что подчеркивает полную и безоговорочную готовность отвечать за содеянное.

Словосочетание 绝对不会 [juéduì bù huì] используется для категорического отрицания вероятности наступления какого-то события.