井水不犯河水 [jǐngshuǐ bù fàn héshuǐ] — чэнъюй, который дословно на русский язык можно перевести как «колодезная вода речной не помеха». В переносном смысле означает «не мешать друг другу», «один другому не помеха», «каждый занимается своим делом» и т.п.

 

老家伙,咱们井水不犯河水。今天的事你就当作没看见。明白吗?

Lǎo jiāhuo, zánmen jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ. Jīntiān de shì nǐ jiù dàng zuò méi kànjiàn. Míngbái ma?

Старуха, мы с тобой не мешаем друг другу. Считай, что сегодняшнее дело ты не видела. Поняла?

слова
老家伙
[lǎo jiāhuo]
«старуха»
咱们
[zánmen]
«мы», включая собеседника
井水不犯河水
[jǐngshuǐ bù fàn héshuǐ]
чэнъюй, означающий «не мешать другу»
今天
[jīntiān]
«сегодня»
[de]
частица, связывающая определение с существительным
[shì]
«дело», «событие»
[nǐ]
«ты»
[jiù]
«просто», «тогда», «именно»
当作
[dàngzuò]
«воспринимать как»
[méi]
«не»
看见
[kànjiàn]
«видеть»
明白
[míngbái]
«понять», «ясно»
[ma]
«вопросительная частица»