理解 и 了解

Глаголы 了解 [liǎojiě] и 理解 [lǐjiě] переводятся на русский язык одинаково как «понять», «уяснять» или «уразуметь». Они настолько близки по смыслу, что порой непонятно, в чём же заключается разница между ними. ...

January 4, 2018 · ruschinese.com

以为 и 认为

Глаголы 以为 [yǐwéi] и 认为 [rènwéi] «полагать, считать» помогают выразить некий вывод или предположение, сделанное в отношении какого-то человека или события. ...

December 7, 2017 · ruschinese.com

知道, 认识 и 熟悉

知道 С глаголом 知道 [zhīdao] «знать» в качестве дополнения может выступать человек, место, событие или какая-то вещь. ...

December 6, 2017 · ruschinese.com

胖次

В китайском языке совсем недавно появилось слово 胖次 [pàngcì], которое представляет собой не что иное, как заимствованное из английского языка «pants» — «трусы». ...

February 20, 2017 · ruschinese.com

Перед Новым годом по лунному календарю, который по-китайски называется 春节 [chūnjié] «праздник весны», китайцы украшают входные двери различными надписями. ...

January 31, 2017 · ruschinese.com