敬而远之
敬而远之 [jìng ér yuǎn zhī] на русский язык переводится как «держаться на почтительном расстоянии» или «из уважения держаться подальше», а в некоторых случаях может означать просто «держаться подальше». ...
敬而远之 [jìng ér yuǎn zhī] на русский язык переводится как «держаться на почтительном расстоянии» или «из уважения держаться подальше», а в некоторых случаях может означать просто «держаться подальше». ...
读书读傻了 [dúshū dúshǎ le] дословно можно перевести как «учиться до отупения» или «учиться и стать глупым». ...
粉丝 [fěnsī] — это азиатская, так называемая «стеклянная», лапша, часто в русском языке именуемая «фунчоза». ...
Существует разговорное выражение 得了吧 [dé le ba], которым можно показать собеседнику, что ты с ним в чем-то не согласен или не веришь ему. В зависимости от контекста это выражение может переводиться совершенно по-разному. ...
В китайском языке для индусов существует прозвище 阿三 [āsān]. На русский язык дословно его нет смысла переводить, поскольку это просто омоним. ...