从前 и以前

Для того, чтобы показать, что событие происходило когда-то в прошлом, в китайском языке есть два наречия 以前 [yǐqián] и 从前 [cóngqián], которые переводятся на русский язык одинаково “раньше”, “прежде”, “до этого”. ...

April 21, 2015 · ruschinese.com

借我十个

Для китайского уха слово «девушка» звучит как фраза 借我十个 [jiè wǒ shí gè], что можно перевести на русский язык как «займи мне десять». ...

April 13, 2015 · ruschinese.com

打死大娘

Некоторые китайцы говорят, что когда русский человек бегло произносит «до свидания», им слышится 打死大娘 [dǎsǐ dàniáng], что можно перевести как «убить тётку». ...

March 27, 2015 · ruschinese.com

麻辣茄子

麻辣茄子 [málàqiézi] дословно можно перевести как «острые баклажаны». Китайцы говорят, что именно так они слышат быстро произнесенное русское слово «молодец». ...

March 26, 2015 · ruschinese.com

属驴

Когда китаец хочет сказать, в год какого животного он родился, он, в отличие от нас, не использует слово «родиться», а говорит 属 [shǔ], что переводится как «принадлежать». Например, «я родился в год лошади» по-китайски будет 我属马 [wǒ shǔ mǎ], буквально «я принадлежу лошади» или «я родился в год тигра» — 我属虎 [wǒ shǔ hǔ], дословно «я принадлежу тигру». ...

March 23, 2015 · ruschinese.com