至于

Китайское слово 至于 [zhìyú] — это вводное слово, обозначающее переход к новой теме или уточнение относительно уже обсуждаемой темы. На русский язык оно чаще всего переводится как «что касается…», «что до…», «относительно же…». ...

March 10, 2025

来来往往

В китайском языке удвоение слов используется для усиления эффекта. Например, есть слово 来往 [láiwǎng], состоящее из глаголов 来 [lái] «приходить» и 往 [wǎng] «уходить». Это слово означает «приходить и уходить» или «взад и вперед». ...

March 2, 2025

существительное времени и счетное слово

В китайском языке существительные в подавляющем большинстве случаев употребляются вместе со счетными словами, например, 一个大学 [yīgè dàxué] «университет», 一本书 [yī běn shū] «книга», 一杯茶 [yī bēi chá] «чашка чая». Однако с рядом существительных, обозначающих время, такими, как 天 [tiān] «день», 年 [nián] «год», 小时 [xiǎoshí] «час», 星期 [xīngqī] «неделя» нужно быть предельно внимательным, потому что для них есть особые правила. ...

December 24, 2024

различие между 向你学习 и 跟你学习

向...学习 [xiàng… xuéxí] и 跟...学习 [gēn… xuéxí] переводятся на русский язык одинаково «учиться у…». Однако их использование зависит от контекста, так как они передают разные оттенки значений. ...

December 19, 2024

说 и 告诉

В китайском языке существует два близких по смыслу глагола 说 [shuō] «говорить» и 告诉 [gàosu] «сказать», которые в предложении ведут себя по-разному. В этой статье мы разберемся, чем отличаются эти слова и как их следует употреблять. ...

September 17, 2024