事业线

Изначально словом 事业线 [shìyèxiàn] называлась в китайской хиромантии одна из линий на ладони человека. 事业 [shìyè] значит «занятие» или «дело», то есть 事业线 [shìyèxiàn] — это «линия дела» или «линия бизнеса». По форме этой линии знающий человек может понять, как у человека в жизни складываются в настоящий момент и будут складываться на протяжении всей жизни отношения с делом или бизнесом. ...

August 30, 2014

放屁

放屁 [fàngpì] дословно можно перевести как «выпускать газы из кишечника», то есть «пукать» или «портить воздух». ...

August 29, 2014

何弃疗

何弃疗 [hé qì liáo] — это довольно популярное в интернете словосочетание, сокращение от выражения 为何放弃治疗 [wèihé fàngqì zhìliáo], что дословно можно перевести как «почему бросил лечение?». ...

August 28, 2014

书呆子

书呆子 [shū dāizi] обычно переводится на русский язык как «книжный червь», что, на мой взгляд, не всегда может быть верным переводом. ...

August 11, 2014

打炮

打炮 [dǎpào] дословно переводится как «стрелять из пушки». ...

August 10, 2014