书呆子
书呆子 [shū dāizi] обычно переводится на русский язык как «книжный червь», что, на мой взгляд, не всегда может быть верным переводом. ...
书呆子 [shū dāizi] обычно переводится на русский язык как «книжный червь», что, на мой взгляд, не всегда может быть верным переводом. ...
兔崽子 [tùzǎizi] буквально означает «маленький кролик» или «маленький зайчик». ...
滚犊子 [gǔndúzi] довольно грубый аналог фразы 走开 [zǒukāi] «отвали», «проваливай отсюда», «катись». ...
狗篮子 [gǒulánzi] дословно значит «собачья корзинка». Если поглядеть в словаре значение слова 篮子 [lánzi], то можно увидеть, что это «корзина» или «корзинка». На самом деле в этом случае слово 篮子 [lánzi] употребляется не как «корзинка», а как омоним слова 卵子 [luǎnzi] «яйцо». То есть, получается, что 狗篮子 [gǒulánzi] это никакая не «собачья корзинка», а «собачьи тестикулы» или «собачье яйцо». ...
肏你妈 [càonǐmā] самый вульгарный, матерный вариант — аналог русского «е* твою мать» ...