过街老鼠
Любопытное выражение о том, кого все публично осуждают: 过街老鼠 [guòjiē lǎoshǔ] , буквально переводится как «крыса, перебегающая дорогу». ...
Любопытное выражение о том, кого все публично осуждают: 过街老鼠 [guòjiē lǎoshǔ] , буквально переводится как «крыса, перебегающая дорогу». ...
Метод кнута и пряника у китайцев называется методом морковки и дубинки 胡萝卜加大棒 [húluóbo jiā dàbàng]. По всей видимости, это заимствование из английского «carrot and stick». ...
Отдельная проблема китайского языка для иностранца — это фамилии и имена. ...
В интернете словосочетание «чёрная кожа» 黑皮 [hēipí] может означать «счастливый», потому что, произнесённое по-китайски, звучит близко к английскому «happy». ...
В китайском языке целый ворох животных содержит в названии иероглиф 鼠 [shǔ] — «мышь». ...